Го Пэй о переосмыслении собственной свадебной одежды в Китае

С тех пор как Рианна надела это “блинное платье” на Met Gala 2015, Го Пей для многих на Западе стала синонимом китайской моды. Но очень немногие знают, что, помимо своих коллекций от кутюр, которые она демонстрирует в Париже с 2016 года, она создала обширную свадебную империю в Китае, одевая знаменитые пары, самые богатые семьи и, что более важно, обычных людей, которые просто хотят выглядеть наилучшим образом во время самого важного события в своей жизни. Она создает одежду, используя старые и новые технологии со всего мира, и добивается того, чтобы китайское общество перешло от ношения одежды в западном стиле к переосмысленным китайским традиционным нарядам для главной церемонии.

В интервью WWD Го рассказала, что эти изменения назревали десятилетиями. “В настоящее время все большее число молодых китайцев предпочитают выходить замуж в китайских свадебных нарядах, если у вас есть выбор. Они берут напрокат свадебное платье в западном стиле и платят за то, чтобы его сшили на заказ в китайском стиле.

До этого более популярным был западный стиль, а китайские наряды в основном можно было увидеть на званых обедах после церемонии”, — отметила она. “Я занимаюсь дизайном уже четыре десятилетия. Я слишком хорошо знаю, как изменился Китай. Когда Китай вновь открылся миру в 80-х годах, мы поверили, что все, что есть на Западе, лучше, потому что у нас ничего не было. Только в 21 веке у нас появилось чувство самосознания, и прошло еще десять лет, прежде чем мы начали четко осознавать свою собственную идентичность. “Многие знаменитости надевают на свои свадьбы одежду моего дизайна, потому что считают, что это лучше отражает их имидж и демонстрирует чувство ответственности за то, что они являются образцом для подражания в китайском обществе.

Но до 2010 года все было совсем не так”, — добавила она. С момента основания своего ателье Rose Studio в 1997 году Го разработала множество свадебных платьев для своих клиентов. Бренд ежегодно принимает около 1000 индивидуальных заказов, и пятая часть из них — свадебные. “Свадьба, пожалуй, самый важный момент в жизни многих людей. Вот почему они хотят надеть что-то особенное по этому случаю. В то время большинство из них предпочитали западный стиль, и, возможно, некоторые из них попросили бы немного ципао для второго или третьего наряда во время церемонии”, — сказала она. После того, как она сшила множество свадебных платьев, в 2009 году ее осенило, что на самом деле не существует универсального стандарта того, что считается китайским свадебным нарядом. “В западной моде есть свадебные стили, такие как викторианский или «рыбий хвост».

В то время ципао был единственным стилем, который люди ассоциировали с китайскими свадьбами. Но я не думаю, что ципао достаточно пышен для свадеб. Так у меня появилась идея, что я должна сама создать свадебный наряд в современном Китае”, — добавила она. В том же году у Го появилась возможность создать свадебный наряд для клиентки, которая родилась в Шанхае, выросла в Пекине и выходила замуж в Гонконге. Она была единственной дочерью, а жених — старшим сыном. Таким образом, свадьба была главным приоритетом для обеих сторон семьи, и они планировали провести три свадебные церемонии в трех городах. “Я потратила больше года, работая над нарядами для нее и всей ее семьи, включая свадебное платье в западном стиле и ципао.

Однажды ко мне приехала ее свекровь из Гонконга. Она привезла мне тот самый свадебный наряд, который был на ней, когда она выходила замуж пять десятилетий назад, сложенный в маленькую металлическую коробочку. “Я была по-настоящему поражена тем, как набор вышитых серебром нарядов в стиле Чаочжоу может поместиться в коробку размером с форму для печенья.

В тот момент я была по-настоящему тронута. Мне хотелось бы думать, что тогда, в Китае, я сделал себе карьеру, но это был первый раз, когда я увидел что-то настолько красивое так близко. “Она хотела, чтобы я переделала это платье для своей клиентки, чтобы будущая невеста могла надеть его на церемонию в Гонконге.

Она попросила об этом всех портных в городе, но никто не осмелился прикоснуться к платью, так как оно было слишком дорогим. Я был в восторге от этой задачи. Я хранил изделие четыре месяца, чтобы изучить технику вышивания, и потратил еще несколько месяцев на окончательную переделку”, — вспоминает Го. В тот момент, когда она возвращала наряд семье, внутренний голос сказал Го, что “именно так должны выглядеть свадебные наряды в современном Китае”, хотя в то время никто ее не поддержал.

Даже ее муж. “Китай по-прежнему был местом, где многие считали, что все, что приходит с Запада, лучше, а идея носить традиционные наряды на свадьбах устарела. Людям нравились такие бренды, как Vera Wang. Я намного опередила время”, — сказала она. “Но я была полна решимости. Я потратила три года на создание 30 свадебных платьев, чтобы продемонстрировать, что, по моему мнению, должны носить китайские невесты. Я не была связана правилами. Для создания этих платьев я использовала все лучшие мировые технологии. Затем в 2012 году я организовала выставку, на которой представила их. Каждое изделие было украшено цветами”, — добавила она. Вскоре после этого Го получила свой первый заказ — комплект оригинальных китайских свадебных нарядов, расшитых тончайшей золотой нитью, стоимостью 2 миллиона юаней, или 314 300 долларов по текущему курсу. Она обосновала цену, сказав, что целью было найти материалы, из которых получилось бы самое красивое платье для клиентки.

Кроме того, Го видит в свадебном наряде нечто большее, чем просто продукт, который она продает. “Когда я представляю эту одежду своим клиентам, я представляю, как она будет выглядеть через три поколения. Женщина, которая видит, как ее внучка идет к алтарю в том самом платье, в котором она выходила замуж, — это то, что я называю полноценной жизнью.

Именно в тот момент одежда, которую я разработал, продемонстрировала свою наибольшую ценность”, — объяснил Го. Стремление к вечной красоте распространяется и на ее работы, выходящие за рамки свадебных нарядов, и она подтвердила свою позицию, приветствуя все виды эстетики и техник в дизайне одежды. “Если вы изучаете традиционную китайскую вышивку, вы, вероятно, не увидите никаких ее черт в моих работах.

Для страны с такой богатой историей, как Китай, унаследовать то, что перед нами, — это только первый шаг. Гораздо важнее, как вы к этому отнесетесь. Вначале я следовал правилам. Но спустя десятилетия я свободен от них”, — сказал Го. — Я давно забыл о границе между тем, что принадлежит нам, и тем, что принадлежит им. Мне все равно, какие стили китайской вышивки являются основными. Я использую все, что может помочь мне достичь своей цели. Возможно, через 50 лет люди будут называть это стилем вышивки Го Пэй”, — добавила она.



Читайте также:
Оставить комментарий

Мы вКонтакте:
Последние публикации
Последние публикации